HASEKE – His name is Abdilfarid, he is the son of Mele Ibrahim Goli, he was born in 1932 in the village of Sinceq, then his family moved to the village of Jëd, then he came to the city of Hesekë and has been living there until today. live in. He has been sick since he was young, but this illness does not prevent him from participating in the Kurdish national work, he is from the first generation of politicians who worked in the first Kurdish political party in Rojava Kurdistan. He was arrested once in 1964 and was released after three years. He has been writing poems since he was young, his language is clear and has a subtle feeling in his poems. Most of them write their poems in the spirit of patriotism and revolution. A book of his called “Poems and Pages from the Rebellion” has been published.
Mele Farîd Ciziri talks about his personality in some interviews that have been done with him; “My father is Mele Ibrahim Goli, but he was not a poor angel and alms-giver, he had a lot of respect for learning and science, he was one of the followers of Mele Ubeydulah. After he passed away, he studied under his brother Mullah Fethullah and obtained the Ijaza of feqid. When Nawaf was practicing in the village of Sêmitk, Seydaye Tîrêj studied with him for more than a year, Tîrêj mentioned him in his court and said: “I won with the help of Melle Ibrahim Goli”.
My father wanted me to study very much, so he sent me to my aunt Mele Ahmed in the village of Gir Meyir, but unfortunately I could not continue studying due to my illness. I was still thirteen-fourteen years old, I stayed in a hospital in Lebanon for five months and twelve-thirteen days, then I returned to my village Gi’ed, my father passed away in 1948. However, his house (Hucre) remained open and Melle Abdirelim took his place. The community of fags visited that place, especially on Friday evenings, the poems of Ciziri, Khani and Cegerxwin were read.
I had a relationship with the fags, I loved their company, they sang a lot of stories, poems and songs, I joined them and my voice helped to read the poetry.
At the same time, the spirit of nationalism and patriotism was found in that migration. In addition to Cegerxwîn’s poems, many talks related to the Kurdish issue took place in that place. As an example I remember, there was Mele Abdilqidus, he often talked about his father Cemil Seyda who was one of the soldiers of Sheikh Seyid, he talked about the revolution and how it happened, how the events were. That migration was a social example and a bright ground for the spirit of Kurdishness and the integration of national feelings and the love of poetry, and I was impressed by it.”
After many years, with the emergence of the Kurdistan Freedom Movement, he met People’s Leader Abdullah Ocalan and started research to understand his cause for freedom. After some time, he became one of the people’s leader Abdullah Ocalan’s loved ones.
That is why the Kurdish poet Mele Farîd Cizîrî once went to Damascus to meet Leader Apo. It is the first time in which Leader sees Apo. He shared the moments he spent with Rêber Apo to Nuçe Ciwan agency in the second part of the file. He expressed his feelings about Leader Apo by saying “I felt the Revolution inside him”.
At the beginning, the poet Mele Farîd Ciziri begins his speech by introducing his personality; “My name is Abdilfarid Mella Ibrahim Mella Ibrahim. I was born on September 4, 1932. Now I am 90 years old.”
He expresses the moments he spent with Leader Apo as follows;
A friend of mine who is a doctor (Doctor) and we were both invited to go to the presidency. The president welcomed us at the presidential house in Damascus. We stayed there for one night. At that time, the leadership had a difficult grip. That’s why he couldn’t speak, he swallowed hard. At that time, on that day, the leaders of the Muslim states met in Kuwait. Not only the Arabs, Pakistan, Bengal and all other Muslim countries. The president enjoyed our visit and hospitality, from . A little talkative, his throat was dry and his words were slurred. We didn’t want to tire him even more. He turned to me and said; “What is the benefit of this meeting of the Muslim country, as Kurds?”
Haji: I said; “Well, leader what can I say, that they have benefited their country, made their nations successful, established democracy and equality in their country? But I am sure, there is an Arab saying that I like.
President: What do the Arabs say? “If a person has nothing, he cannot give but himself.” If they had benefited their country and people, maybe we would have hope in them. If the time is not like this, they will ask for something to ease the pain in our throats, I will not stay.”
NC// Dîren Bagok